От Матфея 13:57


Варианты перевода
Синодальный
И соблазнялись о Нем. Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и в доме своем.
Современный
И не захотели они признать Его. Тогда Иисус сказал им: „Не бывает пророк без чести, разве только в своём родном городе и в своём доме".
РБО. Радостная весть
И потому они Его отвергли.— Всюду пророк в почете, только не у себя на родине и не дома, — сказал им Иисус.
I. Oгієнка
І вони спокушалися Ним. А Ісус їм сказав: Пророка нема без пошани, хіба тільки в вітчизні своїй та в домі своїм!
King James
And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house.
American Standart
And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honor, save in his own country, and in his own house.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И соблазнялись о Нем. Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести , разве только в отечестве своем и в доме своем.






Параллельные места