От Матфея 13:43


Варианты перевода
Синодальный
тогда праведники воссияют, как солнце, в Царстве Отца их. Кто имеет уши слышать, да слышит!
Современный
И воссияют праведники, подобно солнцу, в Царстве Отца их. Имеющий уши да слышит".
РБО. Радостная весть
А праведники будут сиять, словно солнце, в Царстве своего Отца. У кого есть уши, пусть услышит!
I. Oгієнка
Тоді праведники, немов сонце, засяють у Царстві свого Отця. Хто має вуха, нехай слухає!
King James
Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father. Who hath ears to hear, let him hear.
American Standart
Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father. He that hath ears, let him hear.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
тогда праведники воссияют , как солнце, в Царстве Отца их. Кто имеет уши слышать , да слышит !






Параллельные места