От Матфея 13:28


Варианты перевода
Синодальный
Он же сказал им: враг человека сделал это. А рабы сказали ему: хочешь ли, мы пойдем, выберем их?
Современный
А он им сказал: "Кто-то из моих врагов сделал это". Тогда слуги предложили: "Ты хочешь, чтобы мы пошли и выдернули их?"
РБО. Радостная весть
— «Это дело рук врага», — ответил хозяин. Они говорят: «Хочешь, пойдем мы и выполем их?»
I. Oгієнка
А він їм відказав: Чоловік супротивник накоїв оце. А раби відказали йому: Отож, чи не хочеш, щоб пішли ми і його повиполювали?
King James
He said unto them, An enemy hath done this. The servants said unto him, Wilt thou then that we go and gather them up?
American Standart
And he said unto them, An enemy hath done this. And the servants say unto him, Wilt thou then that we go and gather them up?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Он же сказал им: враг человека сделал это. А рабы сказали ему: хочешь ли, мы пойдем , выберем их?