От Марка 7:6 |
Синодальный
Он сказал им в ответ: хорошо пророчествовал о вас, лицемерах, Исаия, как написано: люди сии чтут Меня устами, сердце же их далеко отстоит от Меня,
|
Современный
Иисус сказал им: „Исайя был прав, когда пророчествовал о вас, лицемерах. Как это написано: "Эти люди чтут Меня устами, но сердца их от Меня далеки.
|
РБО. Радостная весть
А Он им ответил:— Хорошо сказал о вас, лицемерах, пророк Исайя в Писании:«Этот народ чтит Меня устами,а сердце его далеко от Меня.
|
I. Oгієнка
А Він їм відказав: Добре пророкував про вас, лицемірів, Ісая, як написано: Оці люди устами шанують Мене, серце ж їхнє далеко від Мене...
|
King James
He answered and said unto them, Well hath Esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, This people honoureth me with their lips, but their heart is far from me.
|
American Standart
And he said unto them, Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, This people honoreth me with their lips, But their heart is far from me.
|
|