От Марка 7:28


Варианты перевода
Синодальный
Она же сказала Ему в ответ: так, Господи; но и псы под столом едят крохи у детей.
Современный
Но она ответила Ему: „Господи, даже собаки под столом подъедают крохи у детей".
РБО. Радостная весть
— Да, Господин мой, — говорит она в ответ. — Но и собаки под столом едят крошки, которые роняют дети.
I. Oгієнка
А вона Йому в відповідь каже: Так, Господи! Але навіть щенята їдять під столом від дитячих кришок...
King James
And she answered and said unto him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs.
American Standart
But she answered and saith unto him, Yea, Lord; even the dogs under the table eat of the children's crumbs.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Она же сказала Ему в ответ : так, Господи; но и псы под столом едят крохи у детей.






Параллельные места