От Марка 6:5


Варианты перевода
Синодальный
И не мог совершить там никакого чуда, только на немногих больных возложив руки, исцелил их.
Современный
И не мог Он совершить там никакого чуда; только на нескольких больных возложил руки и исцелил их.
РБО. Радостная весть
И Он не смог совершить там ни одного чуда и только нескольких больных исцелил, возложив на них руки.
I. Oгієнка
І Він тут учинити не міг чуда жадного, тільки деяких хворих, руки поклавши на них, уздоровив.
King James
And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.
American Standart
And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И не мог совершить там никакого чуда, только на немногих больных возложив руки, исцелил их.






Параллельные места