От Марка 5:30


Варианты перевода
Синодальный
В то же время Иисус, почувствовав Сам в Себе, что вышла из Него сила, обратился в народе и сказал: кто прикоснулся к Моей одежде?
Современный
Иисус же сразу понял, что сила вышла из Него. Он повернулся к толпе и спросил: „Кто дотронулся до Моей одежды?"
РБО. Радостная весть
Иисус, тотчас ощутив, что из Него вышла сила, повернулся к толпе и спросил:— Кто прикоснулся к Моей одежде?
I. Oгієнка
І в ту мить Ісус вичув у Собі, що вийшла з Нього сила. І Він до народу звернувся й спитав: Хто доторкнувсь до Моєї одежі?
King James
And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes?
American Standart
And straightway Jesus, perceiving in himself that the power (proceeding) from him had gone forth, turned him about in the crowd, and said, Who touched my garments?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
В то же время Иисус, почувствовав Сам в Себе , что вышла из Него сила, обратился в народе и сказал : кто прикоснулся к Моей одежде?






Параллельные места