От Марка 5:28


Варианты перевода
Синодальный
ибо говорила: если хотя к одежде Его прикоснусь, то выздоровею.
Современный
ибо она подумала: „Если я смогу хотя бы прикоснуться к Его одежде, я исцелюсь".
РБО. Радостная весть
потому что говорила себе: «Если хоть к одежде Его прикоснусь, выздоровею».
I. Oгієнка
Бо вона говорила про себе: Коли хоч доторкнусь до одежі Його, то одужаю...
King James
For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.
American Standart
For she said, If I touch but his garments, I shall be made whole.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
ибо говорила : если хотя к одежде Его прикоснусь , то выздоровею .






Параллельные места