От Марка 5:21


Варианты перевода
Синодальный
Когда Иисус опять переправился в лодке на другой берег, собралось к Нему множество народа. Он был у моря.
Современный
Когда Иисус вновь переправился в лодке на другой берег, вокруг Него собралась большая толпа. И Он остался на берегу.
РБО. Радостная весть
Когда Иисус переправился на лодке обратно на тот берег, вокруг Него собралась большая толпа. Он был на берегу моря.
I. Oгієнка
І коли переплив Ісус човном на той бік ізнов, то до Нього зібралось багато народу. І був Він над морем.
King James
And when Jesus was passed over again by ship unto the other side, much people gathered unto him: and he was nigh unto the sea.
American Standart
And when Jesus had crossed over again in the boat unto the other side, a great multitude was gathered unto him; and he was by the sea.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Когда Иисус опять переправился в лодке на другой берег , собралось к Нему множество народа. Он был у моря.






Параллельные места