От Марка 5:19


Варианты перевода
Синодальный
Но Иисус не дозволил ему, а сказал: иди домой к своим и расскажи им, что сотворил с тобою Господь и как помиловал тебя.
Современный
Но Он не позволил ему, а сказал: „Иди домой к своим, расскажи им, что Господь сделал для тебя и как одарил тебя Своей милостью".
РБО. Радостная весть
Но Он не разрешил.— Ступай домой, к своим. Расскажи им, как сжалился над тобой Господь и что Он для тебя сделал, — сказал Иисус.
I. Oгієнка
Ісус же йому не дозволив, а промовив до нього: Іди до дому свого, до своїх, і їм розповіж, які речі великі Господь учинив тобі, і як змилувався над тобою!
King James
Howbeit Jesus suffered him not, but saith unto him, Go home to thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and hath had compassion on thee.
American Standart
And he suffered him not, but saith unto him, Go to thy house unto thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and (how) he had mercy on thee.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но Иисус не дозволил ему, а сказал : иди домой к своим и расскажи им, что сотворил с тобою Господь и как помиловал тебя.






Параллельные места