От Марка 5:14


Варианты перевода
Синодальный
Пасущие же свиней побежали и рассказали в городе и в деревнях. И жители вышли посмотреть, что случилось.
Современный
Пастухи же убежали прочь и рассказали в городе и в округе о происшедшем. Люди пришли посмотреть, что же случилось.
РБО. Радостная весть
Свинопасы побежали и рассказали об этом в городе и окрестностях.
I. Oгієнка
А їхні пастухи повтікали та в місті й по селах звістили. І повиходили люди побачити, що сталось.
King James
And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.
American Standart
And they that fed them fled, and told it in the city, and in the country. And they came to see what it was that had come to pass.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Пасущие же свиней побежали и рассказали в городе и в деревнях. И жители вышли посмотреть , что случилось .