От Марка 2:20


Варианты перевода
Синодальный
но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься в те дни.
Современный
Но придёт время, когда жениха уведут от них, вот тогда они будут печалиться и поститься.
РБО. Радостная весть
Но наступят дни, когда отнимут у них жениха, вот тогда, в тот день, и будут поститься.
I. Oгієнка
Але прийдуть ті дні, коли заберуть молодого від них, то й постити будуть вони за тих днів.
King James
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days.
American Standart
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then will they fast in that day.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься в те дни.






Параллельные места