От Марка 16:16


Варианты перевода
Синодальный
Кто будет веровать и креститься, спасен будет; а кто не будет веровать, осужден будет.
Современный
Кто поверит и примет крещение, тот будет спасён, а кто не поверит, будет осуждён.
РБО. Радостная весть
Тот, кто поверит и примет крещение, будет спасен, а кто не поверит, будет осужден.
I. Oгієнка
Хто увірує й охриститься, буде спасений, а хто не ввірує засуджений буде.
King James
He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.
American Standart
He that believeth and is baptized shall be saved; but he that disbelieveth shall be condemned.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Кто будет веровать и креститься , спасен будет ; а кто не будет веровать , осужден будет .






Параллельные места