От Марка 12:7


Варианты перевода
Синодальный
Но виноградари сказали друг другу: это наследник; пойдем, убьем его, и наследство будет наше.
Современный
Но виноградари сказали друг другу: "Это - наследник. Если мы убьём его, наследство будет наше".
РБО. Радостная весть
Но виноградари те стали говорить друг другу: «Это наследник! Давайте убьем его, и нашим будет наследство!»
I. Oгієнка
А ті винарі міркували собі: Це спадкоємець; ходім, замордуймо його, і нашою спадщина буде!
King James
But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be ours.
American Standart
But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be ours.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но виноградари сказали друг другу :это наследник; пойдем , убьем его, и наследство будет наше.






Параллельные места