Михей 4:5


Варианты перевода
Синодальный
Ибо все народы ходят, каждый во имя своего бога; а мы будем ходить во имя Господа Бога нашего во веки веков.
Современный
Все народы могут идти с именем своих богов, Мы же пойдём с именем Господа, Бога нашего, во веки веков!
I. Oгієнка
Усі бо народи ходитимуть кожен ім'ям свого бога, а ми будем ходити Ім'ям Господа, нашого Бога, на віки віків!
King James
For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.
American Standart
For all the peoples walk every one in the name of his god; and we will walk in the name of Jehovah our God for ever and ever.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ибо все народы ходят , каждый во имя своего бога; а мы будем ходить во имя Господа Бога нашего во веки веков.






Параллельные места