Михей 2:10


Варианты перевода
Синодальный
Встаньте и уходите, ибо страна сия не есть место покоя; за нечистоту она будет разорена и притом жестоким разорением.
Современный
Встаньте и удалитесь! Не будет вам здесь места отдыха, ибо вы погубили его! Вы запятнали его и будет оно дотла разрушено! Это будет страшное разрушение!
I. Oгієнка
Устаньте й ідіть, бо тут не спочинок, це за занечищення ваше, що загладу для вас принесе, вирішальну загладу.
King James
Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction.
American Standart
Arise ye, and depart; for this is not your resting-place; because of uncleanness that destroyeth, even with a grievous destruction.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Встаньте и уходите , ибо страна сия не есть место покоя ; за нечистоту она будет разорена и притом жестоким разорением.






Параллельные места