От Луки 9:27


Варианты перевода
Синодальный
Говорю же вам истинно: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Царствие Божие.
Современный
Истинно говорю: некоторые из здесь стоящих не умрут, как уже увидят Царство Божье".
РБО. Радостная весть
Верно вам говорю, есть среди стоящих здесь люди, которые не успеют узнать смерти, как увидят Царство Бога.
I. Oгієнка
Правдиво ж кажу вам, що деякі з тут-о приявних не скуштують смерти, аж поки не побачать Царства Божого.
King James
But I tell you of a truth, there be some standing here, which shall not taste of death, till they see the kingdom of God.
American Standart
But I tell you of a truth, there are some of them that stand here, who shall in no wise taste of death, till they see the kingdom of God.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Говорю же вам истинно: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Царствие Божие.






Параллельные места