| От Луки 23:35 | 
| Синодальный 
							
								И стоял народ и смотрел. Насмехались же вместе с ними и начальники, говоря: других спасал; пусть спасет Себя Самого, если Он Христос, избранный Божий.							
						 | Современный 
							
								Народ стоял и смотрел, а их предводители глумились над Иисусом, говоря: „Он спасал других; пусть спасёт и Себя, если Он Христос, Божий Избранник!"							
						 | РБО. Радостная весть 							
								Народ стоял и смотрел. И старейшины тоже смеялись над Ним и говорили:— Других спас, пусть теперь спасет себя, если Он Помазанник, Божий избранник!							
						 | I. Oгієнка 
							
								А люди стояли й дивились... Насміхалися з ними й старшини, говорячи: Він інших спасав, нехай Сам Себе визволить, коли Він Христос, Божий Обранець!
							
						 | King James 
							
								And the people stood beholding. And the rulers also with them derided him, saying, He saved others; let him save himself, if he be Christ, the chosen of God.							
						 | American Standart 
							
								And the people stood beholding. And the rulers also scoffed at him, saying, He saved others; let him save himself, if this is the Christ of God, his chosen.							
						  | 

|  |