От Луки 21:20


Варианты перевода
Синодальный
Когда же увидите Иерусалим, окруженный войсками, тогда знайте, что приблизилось запустение его:
Современный
„Когда же увидите Иерусалим окружённым войсками, знайте, что близко его разрушение.
РБО. Радостная весть
Когда увидите Иерусалим, окруженный войсками, знайте: близко время его разрушения.
I. Oгієнка
А коли ви побачите Єрусалим, військом оточений, тоді знайте, що до нього наблизилося спустошення.
King James
And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.
American Standart
But when ye see Jerusalem compassed with armies, then know that her desolation is at hand.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Когда же увидите Иерусалим, окруженный войсками, тогда знайте , что приблизилось запустение его:






Параллельные места