От Луки 20:17


Варианты перевода
Синодальный
Но Он, взглянув на них, сказал: что значит сие написанное: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла?
Современный
Но Иисус взглянул на них и сказал: „Что же тогда значит написанное: "Камень, отвергнутый строителями, стал краеугольным?"
РБО. Радостная весть
Иисус, пристально посмотрев на них, спросил:— Что значат тогда эти слова Писания:«Камень, который отбросили строители,стал краеугольным камнем»?
I. Oгієнка
А Він глянув на них та й сказав: Що ж оце, що написане: Камінь, що його будівничі відкинули, той наріжним став каменем!
King James
And he beheld them, and said, What is this then that is written, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner?
American Standart
But he looked upon them, and said, What then is this that is written, The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но Он, взглянув на них, сказал : что значит сие написанное : камень, который отвергли строители , тот самый сделался главою угла?






Параллельные места