От Луки 13:26


Варианты перевода
Синодальный
Тогда станете говорить: мы ели и пили пред Тобою, и на улицах наших учил Ты.
Современный
Тогда вы станете говорить: "Мы ели и пили с тобой. Ты учил на улицах нашего города".
РБО. Радостная весть
Станете вы тогда говорить: «Мы с тобой вместе ели и пили. Ты учил у нас на площадях».
I. Oгієнка
Тоді станете ви говорити: Ми їли й пили перед Тобою і на вулицях наших навчав Ти...
King James
Then shall ye begin to say, We have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets.
American Standart
then shall ye begin to say, We did eat and drink in thy presence, and thou didst teach in our streets;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Тогда станете говорить : мы ели и пили пред Тобою, и на улицах наших учил Ты.






Параллельные места