От Луки 11:44


Варианты перевода
Синодальный
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что вы - как гробы скрытые, над которыми люди ходят и не знают того.
Современный
Горе вам, ибо вы подобны безымянным могилам, по которым, не зная того, ходят люди".
РБО. Радостная весть
Горе вам! Вы как могилы без могильного камня: люди ходят по ним, не подозревая об этом.
I. Oгієнка
Горе вам, бо ви як гроби непомітні, люди ж ходять по них і не знають того...
King James
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them.
American Standart
Woe unto you! for ye are as the tombs which appear not, and the men that walk over (them) know it not.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что вы -как гробы скрытые, над которыми люди ходят и не знают того.






Параллельные места