От Луки 11:26


Варианты перевода
Синодальный
тогда идет и берет с собою семь других духов, злейших себя, и, войдя, живут там, - и бывает для человека того последнее хуже первого.
Современный
Тогда он идёт и приводит с собой семь других духов, ещё злее его самого. И они входят в того человека и живут там все вместе, и тому человеку становится ещё хуже, чем было прежде".
РБО. Радостная весть
Тогда он идет, берет с собой семь других бесов, еще худших, чем он, и они, войдя, там поселяются. И в конце концов человеку тому становится еще хуже, чем было вначале.
I. Oгієнка
Тоді він іде та й приводить сімох інших духів, лютіших за себе, і входять вони та й живуть там. І буде останнє людині тій гірше за перше!
King James
Then goeth he, and taketh to him seven other spirits more wicked than himself; and they enter in, and dwell there: and the last state of that man is worse than the first.
American Standart
Then goeth he, and taketh (to him) seven other spirits more evil than himself; and they enter in and dwell there: and the last state of that man becometh worse than the first.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
тогда идет и берет с собою семь других духов, злейших себя, и, войдя , живут там, бывает для человека того последнее хуже первого.






Параллельные места