От Луки 11:2


Варианты перевода
Синодальный
Он сказал им: когда молитесь, говорите: Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
Современный
И сказал им Иисус: „Когда молитесь, говорите: Отец, да святится имя Твоё, да наступит царство Твоё.
РБО. Радостная весть
Иисус сказал им:— Когда молитесь, говорите так:Отец!Пусть прославится Твое имя!Пусть придет Твое Царство!
I. Oгієнка
Він же промовив до них: Коли молитеся, говоріть: Отче наш, що єси на небесах! Нехай святиться Ім'я Твоє, нехай прийде Царство Твоє, нехай буде воля Твоя, як на небі, так і на землі.
King James
And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.
American Standart
And he said unto them, When ye pray, say, Father, hallowed be thy name. Thy kingdom come.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Он сказал им: когда молитесь , говорите : Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе;






Параллельные места