От Луки 11:17


Варианты перевода
Синодальный
Но Он, зная помышления их, сказал им: всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет, и дом, разделившийся сам в себе, падет;
Современный
Иисус знал, что думают эти люди. И сказал Он им: „Любое царство, которое раздирают междоусобные войны, будет уничтожено. Так же и семья, в которой все враждуют между собой, разрушается.
РБО. Радостная весть
Но Иисус, зная их мысли, сказал им:— Всякое царство, если его раздирают распри, запустеет, и дом, где есть распря, рухнет.
I. Oгієнка
Він же знав думки їхні, і промовив до них: Кожне царство, само проти себе поділене, запустіє, і дім на дім упаде.
King James
But he, knowing their thoughts, said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and a house divided against a house falleth.
American Standart
But he, knowing their thoughts, said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and a house (divided) against a house falleth.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но Он, зная помышления их, сказал им: всякое царство, разделившееся само в себе , опустеет , и дом, разделившийся сам в себе , падет ;






Параллельные места