Левит 7:27


Варианты перевода
Синодальный
а кто будет есть какую-нибудь кровь, истребится душа та из народа своего.
Современный
Если человек употребляет кровь в пищу, он должен быть отделён от своего народа".
I. Oгієнка
Кожна душа, що їстиме якубудь кров, то буде винищена душа та з-посеред народу свого.
King James
Whatsoever soul it be that eateth any manner of blood, even that soul shall be cut off from his people.
American Standart
Whosoever it be that eateth any blood, that soul shall be cut off from his people.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
а кто будет есть какую-нибудь кровь, истребится душа та из народа своего.






Параллельные места