Левит 26:31


Варианты перевода
Синодальный
города ваши сделаю пустынею, и опустошу святилища ваши, и не буду обонять приятного благоухания жертв ваших;
Современный
Я разрушу ваши города и опустошу ваши святыни. И не буду вдыхать благоухания ваших приношений.
I. Oгієнка
І вчиню міста ваші руїною, і поспустошую ваші святині, і не прийму ваших пахощів любих.
King James
And I will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savour of your sweet odours.
American Standart
And I will make your cities a waste, and will bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savor of your sweet odors.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
города ваши сделаю пустынею, и опустошу святилища ваши, и не буду обонять приятного благоухания жертв ваших;






Параллельные места