Левит 21:22


Варианты перевода
Синодальный
хлеб Бога своего из великих святынь и из святынь он может есть;
Современный
[Человек этот из семьи священников,] поэтому он может есть святой хлеб. Он также может есть хлеб из великих святынь.
I. Oгієнка
Він буде їсти хліб свого Бога з Найсвятішого та зо святощів.
King James
He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy.
American Standart
He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
хлеб Бога своего из великих святынь и из святынь он может есть ;






Параллельные места