Левит 13:19


Варианты перевода
Синодальный
и на месте нарыва появилась белая опухоль, или пятно белое или красноватое, то он должен явиться к священнику;
Современный
На месте нарыва может появиться припухлость белого цвета или белое пятно с красными прожилками. Человек должен показать такое пятно священнику.
I. Oгієнка
а на місці гнояка буде біла напухлина, або біла, червонява пляма, то покажеться священикові.
King James
And in the place of the boil there be a white rising, or a bright spot, white, and somewhat reddish, and it be shewed to the priest;
American Standart
and in the place of the boil there is a white rising, or a bright spot, reddish-white, then is shall be showed to the priest;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и на месте нарыва появилась белая опухоль, или пятно белое или красноватое, то он должен явиться к священнику;






Параллельные места