Книга Судей 8:1


Варианты перевода
Синодальный
И сказали ему Ефремляне: зачем ты это сделал, что не позвал нас, когда шел воевать с Мадианитянами? И сильно ссорились с ним.
Современный
Ефремляне разозлились на Гедеона. Когда они нашли его, то спросили: „Почему ты так поступил с нами? Почему не позвал нас, когда вышел воевать с мадианитянами?".
I. Oгієнка
І сказали йому мужі Єфремові: Що це за річ зробив ти нам, що не покликав нас, коли йшов воювати з Мідіяном? І вони сильно сперечалися з ним.
King James
And the men of Ephraim said unto him, Why hast thou served us thus, that thou calledst us not, when thou wentest to fight with the Midianites? And they did chide with him sharply.
American Standart
And the men of Ephraim said unto him, Why hast thou served us thus, that thou calledst us not, when thou wentest to fight with Midian? And they did chide with him sharply.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И сказали ему Ефремляне : зачем ты это сделал , что не позвал нас, когда шел воевать с Мадианитянами? И сильно ссорились с ним.