Иисус Навин 8:26


Варианты перевода
Синодальный
Иисус не опускал руки своей, которую простер с копьем, доколе не предал заклятию всех жителей Гая;
Современный
Иисус держал копьё обращённым к Гаю, чтобы это было сигналом для его людей разрушить город, и не опускал руки до тех пор, пока все жители города не были перебиты.
I. Oгієнка
А Ісус не опускав своєї руки, що витягнув зо списом, аж поки не вчинив закляттям усіх айських мешканців.
King James
For Joshua drew not his hand back, wherewith he stretched out the spear, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.
American Standart
For Joshua drew not back his hand, wherewith he stretched out the javelin, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Иисус не опускал руки своей, которую простер с копьем, доколе не предал заклятию всех жителей Гая;






Параллельные места