Иисус Навин 8:11


Варианты перевода
Синодальный
и весь народ, способный к войне, который был с ним, пошел, приблизился и подошел к городу,
Современный
Все воины, которые были с Иисусом, подошли к Гаю и остановились перед городом. Войско расположилось лагерем с северной его стороны, а между лагерем и городом лежала долина.
I. Oгієнка
А всі вояки, що були з ним, пішли під гору, і підійшли, і прийшли навпроти того міста, і таборували з півночі Аю, а між ним та між Аєм була долина.
King James
And all the people, even the people of war that were with him, went up, and drew nigh, and came before the city, and pitched on the north side of Ai: now there was a valley between them and Ai.
American Standart
And all the people, (even) the (men of) war that were with him, went up, and drew nigh, and came before the city, and encamped on the north side of Ai: now there was a valley between him and Ai.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и весь народ, способный к войне, который был с ним, пошел , приблизился и подошел к городу,