Иисус Навин 6:1


Варианты перевода
Синодальный
Тогда сказал Господь Иисусу: вот, Я предаю в руки твои Иерихон и царя его, и находящихся в нем людей сильных;
Современный
Город Иерихон был заперт, жители города боялись, так как сыны Израиля были уже близко; никто не входил в город и никто не выходил из него.
I. Oгієнка
А Єрихон замкнувся, і був замкнений зо страху перед Ізраїлевими синами, ніхто не виходив і не входив.
King James
Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.
American Standart
Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Иерихон заперся и был заперт от страха сынов Израилевых: никто не выходил из него и никто не входил .






Параллельные места