Иона 4:9


Варианты перевода
Синодальный
И сказал Бог Ионе: неужели так сильно огорчился ты за растение? Он сказал: очень огорчился, даже до смерти.
Современный
Но Бог сказал Ионе: „Разве ты в праве так сердиться из-за лозы?" „Да, - ответил Иона, - я до смерти огорчён".
I. Oгієнка
І промовив Бог до Йони: Чи слушно запалився ти за рициновий кущ? А той відказав: Дуже розлютився я, аж на смерть!
King James
And God said to Jonah, Doest thou well to be angry for the gourd? And he said, I do well to be angry, even unto death.
American Standart
And God said to Jonah, Doest thou well to be angry for the gourd? And he said, I do well to be angry, even unto death.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И сказал Бог Ионе: неужели так сильно огорчился ты за растение? Он сказал : очень огорчился , даже до смерти.






Параллельные места