Иона 3:5


Варианты перевода
Синодальный
И поверили Ниневитяне Богу, и объявили пост, и оделись во вретища, от большого из них до малого.
Современный
Народ Ниневии поверил словам Бога. И все они, от малого до великого, решили поститься, и все надели на себя траурные одежды, чтобы показать, что раскаиваются.
I. Oгієнка
І ніневітяни ввірували в Бога, і оголосили піст, і позодягали верети, від найбільшого з них аж до найменшого.
King James
So the people of Nineveh believed God, and proclaimed a fast, and put on sackcloth, from the greatest of them even to the least of them.
American Standart
And the people of Nineveh believed God; and they proclaimed a fast, and put on sackcloth, from the greatest of them even to the least of them.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И поверили Ниневитяне Богу, и объявили пост, и оделись во вретища, от большого из них до малого.






Параллельные места