От Иоанна 9:6


Варианты перевода
Синодальный
Сказав это, Он плюнул на землю, сделал брение из плюновения и помазал брением глаза слепому,
Современный
Сказав это, Он плюнул на землю, растёр пыль со слюной и помазал этим глаза слепого.
РБО. Радостная весть
Сказав это, Иисус плюнул на землю, смешал слюну с землей, помазал ему глаза этой грязью
I. Oгієнка
Промовивши це, Він сплюнув на землю, і з слини грязиво зробив, і очі сліпому помазав грязивом,
King James
When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay,
American Standart
When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and anointed his eyes with the clay,


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Сказав это, Он плюнул на землю, сделал брение из плюновения и помазал брением глаза слепому,






Параллельные места