От Иоанна 8:54


Варианты перевода
Синодальный
Иисус отвечал: если Я Сам Себя славлю, то слава Моя ничто. Меня прославляет Отец Мой, о Котором вы говорите, что Он Бог ваш.
Современный
Иисус ответил: „Если бы Я сам восславил Себя, то это бы ничего не значило. Но Меня восславляет Отец Мой, про Которого вы говорите, что Он Бог ваш.
РБО. Радостная весть
— Если Я сам себя прославляю, слава Моя — ничто, — ответил Иисус. — Но Меня прославляет Отец Мой. Вы зовете Его нашим Богом!
I. Oгієнка
Ісус відповів: Як Я славлю Самого Себе, то ніщо Моя слава. Мене прославляє Отець Мій, про Якого ви кажете, що Він Бог ваш.
King James
Jesus answered, If I honour myself, my honour is nothing: it is my Father that honoureth me; of whom ye say, that he is your God:
American Standart
Jesus answered, If I glorify myself, my glory is nothing: it is my Father that glorifieth me; of whom ye say, that he is your God;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Иисус отвечал : если Я Сам Себя славлю , то слава Моя ничто. Меня прославляет Отец Мой, о Котором вы говорите , что Он Бог ваш.






Параллельные места