От Иоанна 8:40


Варианты перевода
Синодальный
А теперь ищете убить Меня, Человека, сказавшего вам истину, которую слышал от Бога: Авраам этого не делал.
Современный
Вы же пытаетесь теперь убить Меня, Человека, говорившего вам правду, услышанную от Бога. Авраам этого не делал.
РБО. Радостная весть
Вы же, напротив, хотите убить Меня, человека, который поведал вам истину, услышанную им от Бога! Авраам так не делал!
I. Oгієнка
А тепер ось ви хочете вбити Мене, Чоловіка, що вам казав правду, яку чув Я від Бога. Цього Авраам не робив.
King James
But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I have heard of God: this did not Abraham.
American Standart
But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I heard from God: this did not Abraham.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
А теперь ищете убить Меня, Человека, сказавшего вам истину, которую слышал от Бога: Авраам этого не делал .






Параллельные места