От Иоанна 8:35


Варианты перевода
Синодальный
Но раб не пребывает в доме вечно; сын пребывает вечно.
Современный
Раб не остаётся навечно в семье господина, сын же будет там всегда.
РБО. Радостная весть
Раб не всегда будет жить в семье, а сын в ней живет всегда.
I. Oгієнка
І не зостається раб у домі повік, але Син зостається повік.
King James
And the servant abideth not in the house for ever: but the Son abideth ever.
American Standart
And the bondservant abideth not in the house for ever: the son abideth for ever.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но раб не пребывает в доме вечно ; сын пребывает вечно.






Параллельные места