От Иоанна 8:31 |
Синодальный
Тогда сказал Иисус к уверовавшим в Него Иудеям: если пребудете в слове Моем, то вы истинно Мои ученики,
|
Современный
Тогда Иисус стал говорить иудеям, которые уверовали в Него: „Если вы будете продолжать следовать Моему учению, то воистину станете моими учениками.
|
РБО. Радостная весть
Затем Иисус стал говорить тем людям, которые в Него поверили:— Если вы останетесь верны Моим словам, тогда вы воистину Мои ученики
|
I. Oгієнка
Тож промовив Ісус до юдеїв, що в Нього ввірували: Як у слові Моїм позостанетеся, тоді справді Моїми учнями будете,
|
King James
Then said Jesus to those Jews which believed on him, If ye continue in my word, then are ye my disciples indeed;
|
American Standart
Jesus therefore said to those Jews that had believed him, If ye abide in my word, (then) are ye truly my disciples;
|
![]() |