От Иоанна 8:22


Варианты перевода
Синодальный
Тут Иудеи говорили: неужели Он убьет Сам Себя, что говорит: "куда Я иду, вы не можете придти "?
Современный
Тогда иудеи стали спрашивать друг друга: „Он, наверное, убьёт Сам Себя? Ведь сказал же Он: Вы не можете идти туда, куда Я иду".
РБО. Радостная весть
— Что Он имеет в виду, говоря: «Куда Я уйду, вам туда не прийти»? — заговорили тогда они. — Он что, собирается покончить с собой?
I. Oгієнка
А юдеї казали: Чи не вб'є Він Сам Себе, коли каже: Куди Я йду, туди ви прибути не можете?
King James
Then said the Jews, Will he kill himself? because he saith, Whither I go, ye cannot come.
American Standart
The Jews therefore said, Will he kill himself, that he saith, Whither I go, ye cannot come?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Тут Иудеи говорили : неужели Он убьет Сам Себя , что говорит : "куда Я иду , вы не можете придти "?






Параллельные места