От Иоанна 7:39


Варианты перевода
Синодальный
Сие сказал Он о Духе, Которого имели принять верующие в Него: ибо еще не было на них Духа Святаго, потому что Иисус еще не был прославлен.
Современный
Иисус сказал это о Святом Духе, который снизойдёт на тех, кто уверует в Него. Святой Дух тогда ещё не был дарован людям, ибо Иисус ещё не был вознесён к славе Своей.
РБО. Радостная весть
Иисус сказал так о Духе, которого получат те, кто поверит в Него. К тому времени Дух еще не был дан, потому что Иисус еще не был облечен в Божью славу.
I. Oгієнка
Це ж сказав Він про Духа, що мали прийняти Його, хто ввірував у Нього. Не було бо ще Духа на них, не був бо Ісус ще прославлений.
King James
(But this spake he of the Spirit, which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet given; because that Jesus was not yet glorified.)
American Standart
But this spake he of the Spirit, which they that believed on him were to receive: for the Spirit was not yet (given); because Jesus was not yet glorified.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Сие сказал Он о Духе, Которого имели принять верующие в Него: ибо еще не было на них Духа Святаго, потому что Иисус еще не был прославлен .






Параллельные места