От Иоанна 7:1


Варианты перевода
Синодальный
После сего Иисус ходил по Галилее, ибо по Иудее не хотел ходить, потому что Иудеи искали убить Его.
Современный
После этого Иисус странствовал по Галилее. Он не хотел ходить по Иудее, потому что некоторые из местных иудеев пытались убить Его.
РБО. Радостная весть
Потом Иисус ходил по Галилее. По Иудее ходить Он не хотел, потому что иудеяне домогались Его смерти.
I. Oгієнка
Після цього Ісус ходив по Галілеї, не хотів бо ходити по Юдеї, бо юдеї шукали нагоди, щоб убити Його.
King James
After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him.
American Standart
And after these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judaea, because the Jews sought to kill him.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
После сего Иисус ходил по Галилее, ибо по Иудее не хотел ходить , потому что Иудеи искали убить Его.






Параллельные места