От Иоанна 18:34


Варианты перевода
Синодальный
Иисус отвечал ему: от себя ли ты говоришь это, или другие сказали тебе о Мне?
Современный
Иисус ответил: „Ты это от себя говоришь, или тебе другие сказали это?"
РБО. Радостная весть
— Ты сам это решил или тебе рассказали обо Мне другие? — спросил Иисус.
I. Oгієнка
Ісус відповів: Чи від себе самого питаєш ти це, чи то інші тобі говорили про Мене?
King James
Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me?
American Standart
Jesus answered, Sayest thou this of thyself, or did others tell it thee concerning me?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Иисус отвечал ему: от себя ли ты говоришь это, или другие сказали тебе о Мне?






Параллельные места