От Иоанна 15:22


Варианты перевода
Синодальный
Если бы Я не пришел и не говорил им, то не имели бы греха; а теперь не имеют извинения во грехе своем.
Современный
Если бы Я не пришёл и не стал говорить с ними, то они бы не были повинны в грехе: теперь же их греху нет извинения.
РБО. Радостная весть
Если бы в мир не пришел Я и с ними не говорил, они были б тогда невиновны, а теперь греху их нет оправдания.
I. Oгієнка
Коли б Я не прийшов і до них не казав, то не мали б гріха, а тепер вимовки не мають вони за свій гріх.
King James
If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloke for their sin.
American Standart
If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no excuse for their sin.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Если бы Я не пришел и не говорил им, то не имели бы греха; а теперь не имеют извинения во грехе своем.






Параллельные места