От Иоанна 13:2 |
Синодальный
И во время вечери, когда диавол уже вложил в сердце Иуде Симонову Искариоту предать Его,
|
Современный
Все сидели за ужином. Дьявол уже убедил Иуду, сына Симона Искариота, предать Иисуса.
|
РБО. Радостная весть
Дьявол уже внушил Иуде, сыну Симона Искариота, мысль предать Иисуса. И во время ужина
|
I. Oгієнка
Під час же вечері, як диявол уже був укинув у серце синові Симона Юді Іскаріотському, щоб він видав Його,
|
King James
And supper being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him;
|
American Standart
And during supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon's (son), to betray him,
|
![]() |