От Иоанна 13:19


Варианты перевода
Синодальный
Теперь сказываю вам, прежде нежели то сбылось, дабы, когда сбудется, вы поверили, что это Я.
Современный
Я говорю вам об этом сейчас, прежде чем это свершилось, чтобы, когда свершится, вы поверили, что Я - Сущий.
РБО. Радостная весть
Я говорю вам об этом теперь, до того как это случится, чтобы вы, когда это случится, поверили, что ЭТО — Я.
I. Oгієнка
Уже тепер вам кажу, перше ніж те настане, щоб як станеться, ви ввірували, що то Я.
King James
Now I tell you before it come, that, when it is come to pass, ye may believe that I am he.
American Standart
From henceforth I tell you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye may believe that I am (he).


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Теперь сказываю вам, прежде нежели то сбылось , дабы, когда сбудется , вы поверили , что это Я.






Параллельные места