От Иоанна 12:29


Варианты перевода
Синодальный
Народ, стоявший и слышавший то, говорил: это гром; а другие говорили: Ангел говорил Ему.
Современный
Люди в толпе, которая собралась там, стали говорить, что то был гром. Другие же сказали: „Ангел говорил с Ним".
РБО. Радостная весть
Толпа, стоявшая там, слышала голос. Одни говорили, что это прогремел гром, а другие — что с Ним разговаривал ангел.
I. Oгієнка
А народ, що стояв і почув, говорив: Загреміло! Інші казали: Це Ангол Йому говорив!
King James
The people therefore, that stood by, and heard it, said that it thundered: others said, An angel spake to him.
American Standart
The multitude therefore, that stood by, and heard it, said that it had thundered: others said, An angel hath spoken to him.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Народ, стоявший и слышавший то, говорил : это гром; а другие говорили : Ангел говорил Ему.






Параллельные места