Иоиль 2:10


Варианты перевода
Синодальный
Перед ними потрясется земля, поколеблется небо; солнце и луна помрачатся, и звезды потеряют свой свет.
Современный
Дрожат перед ними земля и небо, солнце и луна темнеют, а звёзды перестают сиять.
I. Oгієнка
Трясеться земля перед ним, тремтить небо, сонце та місяць темніють, а зорі загублюють сяйво своє.
King James
The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:
American Standart
The earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Перед ними потрясется земля, поколеблется небо; солнце и луна помрачатся , и звезды потеряют свой свет.






Параллельные места