Иоиль 1:10


Варианты перевода
Синодальный
Опустошено поле, сетует земля; ибо истреблен хлеб, высох виноградный сок, завяла маслина.
Современный
Поля уничтожены. Горюет сама земля, ибо истреблены посевы, высохло молодое вино и не стало больше оливкового масла.
I. Oгієнка
Опустошене поле, упала в жалобу земля, бо спустошене збіжжя, вино молоде пересохло, зів'яла оливка.
King James
The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth.
American Standart
The field is laid waste, the land mourneth; for the grain is destroyed, the new wine is dried up, the oil languisheth.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Опустошено поле, сетует земля; ибо истреблен хлеб, высох виноградный сок , завяла маслина.






Параллельные места